We
roll back the years till we see Ghalib as the child of a
feudal aristocracy, embodiment of a class, rather than of
a class, rather than of a nation, for nationhood had not
yet been born in India. We see him happy, while his father
and uncle were alive after their death Ghalib became a
part of the extended family of cousins.
Interestingly at the age of
10, Ghalib was already writing verse, not indeed his best,
for it was rather florid, but it was promising. His ghazal
were shown to Mir Taqi Mir, the cham of his age, whose
contempt for his contemporaries was a byword. Mir read the
poems and remarked laconically that if a competent mentor
could be found to guide the boy, he would become a great
poet.
Perhaps Mir was right, Ghalib found his
"mentors" not in any particular person, but in
the atmosphere in which he lived. The correct writing of
Urdu poetry was a matter for intensive study.
Young
Ghalib
Ghalib who had by now moved to Delhi was obsessed with the
city. His house on the corner of Ballimaran and Gali Qasim
Jan was built on the customary Delhi pattern. High brick
facade facing the street, surmounted by arched corridors
on three sides that enclosed an open courtyard. Since he
needed privacy, the structure suited him.
Ghalib had already begun to
use the sophisticated idiom that was to distinguish all he
wrote. "There are two Ghalibs", he said.
"One is the Seljuk Turk who mixes with badshahs
(emperors) and the other is poor, in debt and
insulted". Ghalib, indeed, was dogged all his life by
the problem of how to maintain a standard of living worthy
of his class with very small, income.
Ghalib was a part of his
city and his times. He dallied with several women,
accepted the institution of the courtesan without censure,
and at the age of 23, had what was the most traumatic love
affair of his life. He wrote later of this, though we know
little of the girl, who died early. "In the days of
my youth, when the blackness of my deeds outdid the
blackness of my hair and my heart held the tumult of the
love of fair-faced women. Fate poured into my cup too the
poison of this pain, and as the bier of my beloved was
borne along the road, the dust rose from the road."
Hard
time of Ghalib
Like most Muslims of his time and class, Ghalib almost
invariably lived beyond his means, though these were never
really substantial. The story of his pension has been told
too often to be repeated here. But it took years for this
battle to be fought and lost. It is said that when heavily
in debt, he would not stir out of his house. But once, he
was summoned to be physically present at court. The
presiding judge asked Ghalib if he had anything to say in
his defense. Ghalib replied:
"Indeed I drank on
credit but also knew for sure my spend-thrift poverty one
day, my ruin would procure".
The judge smiled, decided
the suit against Ghalib, but paid the money due from his
pocket. This was, however, a rare instance of official
magnanimity.
Ghalib
– the Poet
Meanwhile, Ghalib continued to write poetry in a fine
frenzy. He first compiled his Urdu verse in 1821. Four
years later he collected the general principles of Persian
letter writing in a popular booklet Panj Ahang. In 1828 he
complied Gul-I-Rana, a selection of Urdu and Persian
verse. His Urdu Diwan was first published in 1841 and sold
out immediately. It was reprinted in 1847. As late as
1855, Ghalib complained that he could not lay his hands on
a copy - the booksellers had taken them all. A collection
of his Persian verses appeared in 1845.
A critic says of Ghalib
that his vocation was not only writing poetry, but in a
much broader sense, it was the mastery of all attributes
of literary excellence. He also wrote prefaces and
introductions to other writer's works.
And so Ghalib continued to
live his life as destined. During summer he lived in a
dark little room over the main entrance to his house. In
winter he sat in the adjoining verandah where the sunlight
came in. He drank wine in the evenings - French wine when
he could get it, diluted with rose water. He played chess
and chausar (backgammon). He ate mangoes, a compulsive
addiction. The ups-and downs that characterized his life
were for him, as for all men, a source of joy, a source of
grief. The shortage of money was a constant irritant, and
his health disturbed his many "friends". He ate
a diet almost entirely of meat and bread.
Mustafa
Khan Shefta
Gambling played an important and crucial part in his life.
Once he hosted a session that the police broke up. His
guests appear to have been let off, but he, as host, was
sentenced to a six-months imprisonment. Most of his
friends deserted him. One man remained loyal - Mustafa
Khan Shefta. Shefta did his best to have the prison
sentence waived but did not succeed. Ghalib was, however,
released after three months. Shefta defrayed the expenses
of the trial and appeal. He paid the fine. During Ghalib's
imprisonment he visited the poet almost daily. Ghalib
remained indebted to him for the rest of his life. In a
famous poem, Habsiyya, written in prison Ghalib paid
Shefta tribute. On his release, Ghalib wrote the famous
couplet:
''Let us
remove to such a place
''Where none else should be,
''None to speak one's tongue
''Or share one's thoughts
should be;
''Build a house sans walls or floor,
''No neighbor, no person,
close should be,
''If one is sick, none need
be there to care
''And if one were to pass away
''Nobody to mourn should be.
The new
phase in Ghalib's life
Life went on, and so did the loom of history. Mughal power
slowly dwindled. British power grew and by 1842, they were
securely installed as the rulers of India, with their
capital at Calcutta. Delhi felt the reverberations of
their rule, and Ghalib registered these.
Delhi College opened and he
was offered the post of Professor of Persian. Thomason,
Secretary of the Government of India, asked him to come in
for an interview. Ghalib alighted from his customary
palanquin, expecting Thomason to come out and receive him.
Thomason did not do so, and
explained that he saw no reason to follow the custom as
Ghalib was coming in the capacity of applicant. To this
Ghalib replied: "I contemplated taking a government
appointment in the expectation that this would bring me
greater honor that I now receive, not a reduction in those
already accorded to me." Thomason said: " I am
bound by regulations". Then, said Ghalib " I
hope that you will excuse me", and left.
The incident is a typical
example of the clash of cultures. There is still something
to be said for Ghalib's insistence that a bureaucracy that
overlooks the standing of a poet does so at its own
historic risk.
Zauq, poet to the Emperor
Bahadur Shah Zafar, died in 1854, and Ghalib succeeded him
as the King's ustad. There is a legion of anecdotes about
this period, but one of the best is that once when the
king was present in court, the conversation turned on the
close relationship between the medieval saint Nizamuddin
and his personal poet-friend, Amir Khusro. Ghalib sprang
to the occasion with:
''Two
holy guides; two suppliants.
''In the God's power we see,
''Nizamuddin has Khusro;
''Sirajuddin has me.
(Bahadur Shah Zafar's real
name was Sirajuddin.)
Disenchanted
Ghalib
And then came 1857, the First War of Indian Independence
broke out and power was formally transferred from the
Mughals to the British. Ghalib is an invaluable chronicler
of this turbulent period. The structure of Delhi crumbled
as if in an earthquake. One by one, Ghalib saw the bazaars
- Khas Bazaar, Urdu Bazaar, Kharam-ka Bazaar, disappear,
whole mohallas (localities) and katras (lanes) vanished
leaving not a trace behind. The havelis (mansions) of his
friends were razed to the ground. Ghalib wrote that Delhi
had become a desert. Water was scarce. Delhi was now
" a military camp". It was the end of the feudal
elite to which Ghalib had so consciously belonged. He
wrote:
"An
ocean of blood churns
around me-
''Alas! Were these all!
''The future will show
“What more remains
for me to see".
Sadly, there was little
that remained for him to see. He had to prove his
neutrality during the First Independence War so as not
face persecution from the British, who were now ruthless.
Always short of money, he was assisted by the Nawab of
Rampur who had been pro-British during the uprising. So to
Rampur Ghalib traveled with his ageing wife and two
adopted grandsons (he never had any children of his own).
But he longed for Delhi and returned to it meeting with
accidents along the way. He kept repeating: " Nothing
exists but God".
Then his claim on fame,
"that last infirmity of noble minds" disturbed
him. Would he be remembered? He had his doubts. In this
dissatisfied mood, he wrote:
''In
eternity without beginning,
''My star has reached the
zenith of acceptance;
''But in this world the renown of my verses will be after
me.
He died in Delhi and lies
buried in what was once the small village of Nizamuddin,
now an integral part of New Delhi. His tomb lies close to
that of saint Nizamuddin Auliya.
Homage
to the great poet
He need not have worried. He underestimated his
popularity, for he was applauded while he lived. What the
government had withheld, the people of Delhi gave to him
in abundance, from their hearts. As we do today, in
homage. Ghalib", the Takhallus (Nome de Plume)"
Selected
Ghazals
In Urdu ghazals, along with the love and beauty Ghalib
added all the facets of life. Because of him the canvas of
Urdu ghazal became very extended.
Since Ghalib was very
occupied with Persian , his earlier shers used difficult
words and his flights of imagination was such that...
"yaa to aap
sam-jhay
yaa kHuda sam-jhay"
[either you (Ghalib) understand or the God understand]
Ghalib was not a
philosopher but he questioned things around him.
jub keH tujh bin nahiN
koi maujood
phir yeH hungaamaH
ai kHuda kya hai
[when there is no one besides you; then oh God why is this
pandemonium]
One also find naughtiness
in his writings, he makes fun of every thing and everybody
including himself.
jiss meiN laakhoN baras ki hooreiN hoN
aisi jannat ka kya ka-ray koi
[when the women are million years old what i will do
with that paradise]
But Ghalib's sher not only
have immediate effect on the heart but it makes you think
too.
aah ko chahiye aik umr
asar ho-nay tak
kaun jeeta hai teri zulf kay
sar ho-nay tak.
hum nay mana keH tagHaful
naH karo-gay lekin
kHaak ho jaaayeN-gay tum
ko kHabar ho-nay tak.
daame hur mauj meiN hai
hulqa-e-sad kaam nihaNg
dekheiN kya guz-ray hai
qat-ray peH guhar ho-nay tak. |